1 00:00:21,957 --> 00:00:25,413 Cuando fray Bartolomé Arrazola se sintió perdido 2 00:00:25,448 --> 00:00:28,948 aceptó que ya nada podría salvarlo. 3 00:00:28,983 --> 00:00:32,894 La selva poderosa de Guatemala lo había apresado, 4 00:00:32,929 --> 00:00:35,837 implacable y definitiva. 5 00:00:35,872 --> 00:00:41,430 Ante su ignorancia topográfica se sentó con tranquilidad 6 00:00:41,465 --> 00:00:43,261 a esperar la muerte. 7 00:00:43,296 --> 00:00:48,701 Quiso morir allí, sin ninguna esperanza, aislado, 8 00:00:48,736 --> 00:00:52,190 con el pensamiento fijo en la España distante, 9 00:00:52,225 --> 00:00:55,221 particularmente en el convento de los Abrojos, 10 00:00:55,256 --> 00:00:57,800 donde Carlos Quinto condescendiera una vez 11 00:00:57,801 --> 00:01:01,661 a bajar de su eminencia para decirle que confiaba 12 00:01:01,696 --> 00:01:05,156 en el celo religioso de su labor redentora. 13 00:01:05,191 --> 00:01:08,740 Al despertar se encontró rodeado 14 00:01:08,775 --> 00:01:11,606 por un grupo de indígenas de rostro impasible 15 00:01:11,641 --> 00:01:15,445 que se disponían a sacrificarlo ante un altar, 16 00:01:15,480 --> 00:01:17,757 un altar que a Bartolomé 17 00:01:17,792 --> 00:01:22,357 le pareció como el lecho en que descansaría, al fin, 18 00:01:22,392 --> 00:01:26,686 de sus temores, de su destino, de sí mismo. 19 00:01:26,721 --> 00:01:31,037 Tres años en el país le habían conferido 20 00:01:31,072 --> 00:01:34,085 un mediano dominio de las lenguas nativas. 21 00:01:34,120 --> 00:01:35,557 Intentó algo. 22 00:01:35,592 --> 00:01:39,309 Dijo algunas palabras que fueron comprendidas. 23 00:01:39,344 --> 00:01:45,661 Entonces floreció en él una idea que tuvo por digna de su talento 24 00:01:45,696 --> 00:01:52,765 y de su cultura universal y de su arduo conocimiento de Aristóteles. 25 00:01:52,800 --> 00:01:58,494 Recordó que para ese día se esperaba un eclipse total de sol. 26 00:01:58,529 --> 00:02:03,909 Y dispuso, en lo más íntimo, valerse de aquel conocimiento 27 00:02:03,944 --> 00:02:07,709 para engañar a sus opresores y salvar la vida. 28 00:02:07,744 --> 00:02:15,917 -Si me matáis -les dijo- puedo hacer que el sol se oscurezca en su altura. 29 00:02:15,952 --> 00:02:19,941 Los indígenas lo miraron fijamente 30 00:02:19,976 --> 00:02:23,597 y Bartolomé sorprendió la incredulidad en sus ojos. 31 00:02:23,632 --> 00:02:26,621 Vio que se produjo un pequeño consejo, 32 00:02:26,656 --> 00:02:30,774 y esperó confiado, no sin cierto desdén. 33 00:02:30,809 --> 00:02:36,558 Dos horas después el corazón de fray Bartolomé Arrazola 34 00:02:36,593 --> 00:02:41,829 chorreaba su sangre vehemente sobre la piedra de los sacrificios 35 00:02:41,864 --> 00:02:46,229 (brillante bajo la luz opaca de un sol eclipsado), 36 00:02:46,264 --> 00:02:52,141 mientras uno de los indígenas recitaba sin ninguna inflexión de voz, 37 00:02:52,176 --> 00:02:57,948 sin prisa, una por una, las infinitas fechas 38 00:02:57,983 --> 00:03:01,885 en que se producirían eclipses solares y lunares, 39 00:03:01,920 --> 00:03:04,948 que los astrónomos de la comunidad maya 40 00:03:04,983 --> 00:03:08,173 habían previsto y anotado en sus códices 41 00:03:08,208 --> 00:03:11,780 sin la valiosa ayuda de Aristóteles.